zofia beszczyńska

| wersja polska | english version | version française | versión española |

*

se sentó en la cornisa pero no me dejó
tocarle. Tomó el vuelo y se ha posado
en un álamo cercano donde se puso a gritar
como el hombre. Su plumaje ostentaba
todos los colores del otoño. Los otros gorriones
lo habían echado del lugar. Nunca se dejó
atrapar por la gente. Desde la cima
del álamo dio el salto en el abismo
del cielo

 

traducción de Krystyna Rodowska
revisión de Laura Vargues Sánchez

arriba | anterior

Menu Zofi Beszczyńskiej: